The files for localization contained not only text, but also elements of code and string IDs.
Another reason for our success was the fact that we maintained the structure of the folders we received using memoQ
It was important to accurately translate the interface and terminology.
We began working together in February 2015…
Layout was a particularly tricky issue.
We have been working with the Tarkett Company (Otradny) for more than eight years.
20,000 words for translation, 90 files for voice-overs, 5 months of work.